Titel: Novum testamentum graece et latine (Complutensis)
Autor: Gonzalo Kardinal Jiménez de Cisneros
Druckort: Madrid
Druckjahr: 1514-1517
Erscheinungsjahr: 1520
Drucker: Arnao Guilléro de Brocar
Das Novum testamentum graece et latine wurde von spanischen Gelehrten der Universität von Alcalá de Henares (römisch Complutum) zwischen 1502 und 1514 erarbeitet. Initiator dieses Projektes war Kardinal Francisco (ca. 1436-1517), der die Universität gründete und ein Interesse an der Erforschung biblischer Texte und Sprachen hatte. Zu diesem Zweck begann er, biblische Handschriften in verschiedenen Sprachen zu sammeln und setzte sich für die Herausgabe einer mehrsprachigen und mehrbändigen Bibelausgabe ein. Die Ausgaben für die sogenannte Complutensis beliefen sich auf rund 50.000 Dukaten, die Kardinal Jiménez de Cisneros sämtlich selbst trug. Davon wurde das nötige Personal für die Herstellung wie Drucker und Handwerker, aber auch der Ankauf weiterer Handschriften bezahlt. Sie umfasst sechs Bände, von denen die ersten vier Bände das Alte Testament, der fünfte das Neue Testament und der sechste Band Wörterbücher und andere Hilfsmittel enthalten. Dabei handelt es sich um die erste gedruckte Polyglotte der vollständigen Bibel: Das Alte Testament ist in vier Sprachen abgedruckt, der hebräische Text steht neben dem Text der Septuaginta, dem Text der Vulgata und dem Targumtext, der Übersetzung ins Aramäische. Der fünfte Band enthält den griechischen und lateinischen Text des Neuen Testaments. Der Druck des fünften Bands war schon 1514 abgeschlossen, jedoch verhinderte der Vatikan die Veröffentlichung, bis er die von Kardinal de Cisneros benutzten und ausgeliehenen Handschriften wieder zurückerhielt. Erst 1520 wurde die Publikation durch die Imprimatur des Papstes Leo X. (1475-1521) freigegeben, drei Jahre nach dem Tod des Kardinals und vier Jahre nach der Veröffentlichung des Novum Instrumentum Omne des Erasmus von Rotterdam.