museum-digital
deutschland
Sitemap
Objekte
Seite 386
STRG + Y
de
Sitemap
Herzog Anton Ulrich-Museum
Sibylle [Sibylle mit einem Buch auf den Knien]
[Akanthusranke]
[Hercules presented to Jupiter and Juno; Herkules wird Jupiter und Juno präsentiert]
[Entwurf eines Kapitells mit Voluten und Akanthus]
[Entwurf für eine Kapitell mit Akanthusblättern]
[Minerva and the Muses; Minerva und die Musen]
[Der Zug des Silens]
Die Heilige Familie
[Ein Wandecken dekoriert mit Dephinen unterhalb einer leeren Kartusche]
[Rankenornament mit Vogel und Schnecke]
[Die Sibylle von Cumae]
[La Sainte Famille; Die Heilige Familie]
[Verzierter Bogen im Forum Boarium in Velabro mit Mann in Gewand]
[Isaak segnet Jacob]
Landschaft mit Fischern im Vordergrund
[The aqueduct of the aqua Claudia; Aquädukt der Aqua Claudia]
Mother & Child
[Ruins of a tomb on the via Praenestina; Ruinen einer Grabstätte auf der Via Praenestina]
[Frau mit Turban; Sophonisbe (?); Woman with a Turban; Une Vestale]
[Elymas aveuglé par S. Paul; Blendung des Zauberers Elymas; Elymas wird mit Blindheit geschlagen]
Septizodium [Sepulchre Septimius Severus]
[Hochzeit von Kanaan]
Männliche Aktfigur
[Konstantinbogen]
[Der Tod des Ananias]
Marfuori
Porträtstich mit dem Brustbild Michelangelos
Trophea Marii de bello Cymber
Trophea Marii de Bello Cymbr
[L'empereur Marc-Aurèle entrant en triomphe dans le capitol; Marcus Aurelius Entering the Capitol in Triumph; Trionfo di Marco Aurelio; Marc Aurel als Triumphator auf dem Viergespann]
Le frontispice
Trophea Marii de Bello Cymbr.
Tabula III animalium ex vetustissimis picturis Romae tractorum
Ex ueteri hypocaust[Elefant, Löwe, Kamel, Gazelle]
Animalium ex vetustissimis picturis Romae [Elefant, Nashorn, Löwe, Ziegenbock, Leopard, Wildschwein]
Templi ut putant Romuli ac Remi
Herzog Johann Wilhelm von Sachsen-Weimar
[Die Anbetung der Hirten]
[Die Mannalese]
[Prophet]
[Titelblatt zum Dritten Teil von Francesco Terzis Imagines Gentis Austriacae]
[Prophet Jesaja]
[Apollo auf dem Parnass, und die Musen an der Hippocrene]
[Sibylle Libyca]
[Christus mit dem Kreuzstab]
[Pietà]
Antiqui ex porphyrite sarcophagi
Madonna mit Christus und zwei Engeln
Die Tochter des Grafen Roberto Strozzi
Deckenmalerei im Palazzo Costaguti in Rom
[La Sainte Vierge et l'Enfant Jésus; Die Hl. Maria mir dem Kind Jesus]
[La S. Vierge et l'enfant Jésus, auxquels le Pére éternel apparait; Die Hl. Jungfrau mit dem Jesuskind, wie ihnen der Gottvater erscheint]
[The Septizonium on the via Appia; Septizonium an der Via Appia]
[The Via Sacra between the arch of Constantine and the Capitol; Heilige Straße zwischen dem Bogen des Constantin und dem Kapitol]
Sepulgri Marmorei Iulio II. Pont. Max.
[Le Retour de Jacob dans son Pays; Jakobs Rückkehr]
[The arch of Septimius Severus in the Forum; Bogen des Septimius Severus im Forum]
[The ruins of the Roman Forum near the Capitol; Ruinen des Forum Romanum in der Nähe des Kapitols]
[The ruins of the Palatine hill; Ruinen des Palatin Hügels]
Vulcan and Venus [Vulkan und Venus]
Vénus et l'Amour [Sitzende Venus umarmt Cupido in einer Waldlandschaft]
[Moise trouvé dans le Nil par la fille de Pharaon; Die Tochter des Pharao findet das Moseskind]
[Three arches of an unidentified portico; Drei Bögen eines nicht identifizierten Säulengangs]
[The end of the Tiber Island with the prow of a ship; Ende der Tiberinsel mit dem Bug eines Schiffes]
[The Porticus of Antoninus Pius in Rome; Säulenhalle des Antoninus Pius in Rom]
[Amphore auf schmalem Fuß, von einem Muschelwerkrelief überzogen in einer Fensternische]
[Trajan's Forum in Rome; Trajansforum in Rom]
[Vase mit zwei Tritonen, die Bänder halten]
[Amphore mit zwei sich liebkosenden Tritonen]
[Schmale, lydionartige Vase mit Blumenranken]
[Vase mit stilisierter Schildkröte als Deckel]
[Vase auf hohem, mit Akanthus verziertem Fuß, auf welchem zwei Faunfiguren als Henkel stehen]
[Amphore mit zwei Frauenfiguren auf Elefantenköpfen als Henkel]
[Vase mit zwei Tritonen, die sich an dem Maul einer Maskaron festhalten]
[Schale mit zwei Hähnen]
[Pokalförmige Vase mit zwei Satyrn]
[Schalenförmige Vase, deren Deckel von Putti gehalten wird]
[Ovale Vase mit drei Maskarons, auf kranzförmigem Fuß mit Deckel]
[Bauchige Vase, an deren Rand sich seitlich zwei Löwenfiguren befinden; der Fuß ist von einer Schlange umschlungen]
CRVX CHRI[STI] PRECIVM MVNDI [Passion Christi]
[Vase mit zwei zu Henkeln stilisierten Ziegenbockschädeln, die eine Hängematte halten, in der ein Putto liegt]
[Vase mit Satyrfiguren an den Henkeln]
[Die Verkündigung an Maria inmitten von Propheten]
[Vase mit Wellenrelief und zu Henkeln stilisierten Käfern]
[Bauchige Vase mit Deckel und zu Henkeln stilisierten Schlangen, die sich aus dem Pflanzenornament des Bauches winden]
[Bauchige Vase mit schlichtem Deckel und rankendem Akanthus]
[Amphore mit geschwungenen, zu Henkeln stilisierten Schlangen auf schmalem Fuß]
[The Temple of Antoninus and Faustina; Tempel des Antonius und der Faustina]
[The Temple of Fortune; Tempel des Glücks]
[Amphore mit zwei als Ziegenbockschädel stilisierten Henkeln auf schlichtem Fuß]
[Amphorenartige Vase mit drei sichtbaren Henkeln, auf mit Akanthus verziertem Fuß]
[The Temple of the Only God; Tempel des alleinigen Gottes]
[Widmung] À son excellence Monsieur du Tillot
[The Temple of Bacchus; Tempel des Bacchus]
[The Temple of Peace; Tempel des Friedens]
Suite de Vases
[The Pantheon, with part cut away to show the interior; Innenansicht des Pantheons]
[The three columns of the Temple of Venus Genetrix in Rome; Drei Säulen des Tempels der Venus Genetrix in Rom]
RDus Cosway Armiger
Marie Antoinette, Queen of France
Louis XVI, King of France
Innocentia
[Un jeune homme combattant contre un monstre marin [Herkules kämpft mit dem Drachen, als Nessos Deianeira entführt]
[Un jeune homme avertissant une femme affligée, et lui montrant un jeune enfant exposé au haut d'une tour; Omen über die zukünftige Herrlichkeit des Augustus]
[Quatre nymphes assises avec deux dieux marins autour d'un rocher qui leur sert de table; Vier Nymphen am Tisch mit zwei Meeresgöttern]
[La déesse Flore assise dans un jardin au milieu de plusieurs nymphes dont il y en a une qui lui aide à achever une couronne de fleurs; Flora umgeben von ihren Nymphen]
[Le triomphe de l'Amour dans les cieux, sur la terre, dans les eaux et jusques dans les enfers aux champs élisées; Der Triumph der Liebe]
[Disputa, rechtes Blatt]
[Neptune tiré dans son char par des chevaux marins [Neptun in seinem von Seerossen gezogenen Muschelwagen]
[Jupiter et Junon montant au ciel; Jupiter und Juno steigen in den Himmel auf]
[Jupiter, Neptun et Pluton partageant entre eux l'empire de l'univers [Jupiter, Neptun und Pluton teilen die Herrschaft über das Universum unter sich auf]
[Disputa, linkes Blatt]
Minerva visiting the Muses [Besuch der Minerva bei den Musen]
[Neptune tiré dans son char par des chevaux marins; Neptun in seinem von Seerossen gezogenen Muschelwagen]
[Pluton descendant aux enfers; Pluton fährt in die Unterwelt ein]
A Sacrifice to Jupiter [Ein Opfer für Jupiter]
[Die Heilige Familie]
[La naissance de St. Jean Baptiste; Die Geburt Johannes des Täufers]
Neptune and Amphitrite [Neptun und Amphitrite]
[La St. Vierge debout devant une table, sur laquelle est ètendu le corps mort de Jésus Christ sur un suaire; Beweinung Christi]
[Johannes der Täufer schickt zwei der Jünger zu Christus; Saint Jean envoie deux de des disciples vers le christ]
[La Vierge se reposant à l'ombre d'un arbre, et tenant l'enfant Jésus entre ses bras, au milieu de St. Joseph qui s'appuye de la main gauche sur un bâton, et de St. Jean Baptiste qui lui apporte des fruits qu'un ange à gauche cueille d'un grand arbre; Die Heilige Familie mit dem Johannesknaben in einer Landschaft]
[La St. Vierge debout devant une table, sur laquelle est ètendu le corps mort de Jèsus Christ sur un suaire; Beweinung Christi]
The Judgment of Solomon [Das Urteil Salomos; The Judgment of Solomon]
[Das königliche Wappen von England; Les armes royales d'angleterre]
Venus sleeping
[The Temple of Juno in Rome; Tempel der Juno in Rom]
[The Temple of Fortuna Virilis; Tempel der Fortuna Virilis]
[The Temple of Vesta on the bank of the Tiber; Tempel der Vesta am Ufer des Tiber]
[The Temple of Janus in the Foro Boario; Tempel des Janus in dem Forum Boarium]
[Der Tod als Vogelfänger; L'oiselerie de la mort]
[Allegorische Darstellung mit den Personifikationen des Sieges und des Friedens; La victoire et la paix s'approchant d'un enfant]
[Titlepage of the series: A triumphal arch with Egyptian figures, who hold a cloth with a dedication to Cosimo de' Medici; Titelblatt der Serie: Triumphbogen mit ägyptischen Figuren, die ein Tuch halten mit einer Widmung an Cosimo de' Medici]
Hebe
[L'Amour surpris dans les champs élisées; Die Liebe in den elysäischen Feldern]
[Le lever du soleil représenté d'une manière poétique; Apollo, begleitet von der Zeit und den Horen, lässt die Sonne aufgehen]
Filius Prodigus
S. Maria Magdalene
S. M. Magdalene
[Clélie traversant le Tibre, et ramenant à Rome ses compagnes qui étoient prisonnières dans le camp de Porsenna; Cloelia flieht mit den Frauen über den Tiber]
Et veniet desideratus cunctis Gentibus. Agg. 2.8.
His plagatus sum in domo eorum, qui diligebant me. Zac. 13.6.
Loth
[Motivation des Ennemond Alexandre Petitot]
RITRATTO DI TVTTI QVELLI CHE VANNO VENDENDO PER ROMA [240 römische Straßenhändler präsentieren ihre Waren; Mestieri di Roma]
[Statue des Herkules Benavides auf einem Piedestal in antiker Landschaft, umgeben von Betrachtern und einem Zeichner]
[Motivation des Benigno Bossi]
[St. Paul faisant fuir le démon sous la forme d'un dragon; Der Hl. Paulus kämpft mit dem Dämon]
L'Auteur des Figures a la Grecque [Selbstbildnis von E.A. Petitots]
Jeune Moine a la Grecque
Sacerdotesse à la Grecque
L'Epoux à la Grecque
La Marièe à la Grecque
Berger à la Grecque
MICHAEL ANGELVS BONAROTVS [Michel-Ange Bonarotti; Porträt des Michelangelo]
Bergere à la Grecque
Grenadier à la Grecque
La Vivandiere à la Grecque
[Narziss; Narcissus]
Jupiter and Europa [Jupiter and Europa]
Mascarade a la Grecque
[Ergänzung zu Mascarade à la Grecque und Suite des Vases]
[Ergänzung zu] Mascarade à la Grecque
[Als Trophäe geschmückte Anordnung, in deren Zentrum ein Maskaron über einer liegenden, männlichen Figur angeordnet ist; die gesamte Anordnung ist von einem Adler vor einer kreisförmigen Ranke bekrönt]
Trofei [Löwenkopf mit wappenförmigem Schild]
[Als Trophäe geschmückte Anordnung mit zwei schmuckvollen Schilden und einem mit Ornamenten versehenem Helm mit aufgesetztem Federschmuck]
[Als Trophäe geschmückte Anordnung, in deren Zentrum eine Oberkörperrüstung steht und die von der kapitolinischen Wölfin bekrönt ist]
[Trophäenartige Anordnung, die von einer Blumenranke umschlossen wird und in deren Zentrum ein Vogelpaar nistet]
[Ein Maskaron, das in der Mitte eines Tamburin mit verschlossenen Augen prankt und von diversen Musikinstrumenten und einer im Profil dargestellten Miniaturfigur begleitet wird]
[Als Trophäe geschmückte Anordnung, in deren Zentrum eine Oberkörperrüstung steht und die von der kapitolinischen Wölfin gekrönt wird]
[Nach links geneigter Mann vor Ruinen, im Vordergrund Totenschädel und Palette]
[Weinlaubkranz mit zwei toten Vögeln und Jagdgeschirr]
Willibald Pirckheimer
[Blumenkranz gekreuzt von einem Bund Getreide und zwei Fackeln, mittig eine Sichel]
[Andromeda an den Felsen gekettet]
[Ein Faun füttert ein Kind]
[Alter Mann mit phrygischer Mütze und einem Buch in der Hand im Dreiviertelprofil]
[Soldat mit geschmücktem Helm, in der rechten Hand eine Keule haltend]
[Das Martyrium des Heiligen Laurentius; Martyrdom of St. Lawrence; Marteldood van de H. Laurentius]
[Studie zweier Figuren, beide im Profil nach links blickend; im Vordergrund ein Mann mit welligem Haar, Bart und voluminösem Gewand; im Hintergrund eine junge Frau mit Haarband, ihre Hand an die linke Schulter des Mannes schmiegend]
[Zwei nackte Knaben beim spielerischen Zeichnen]
[Jüngling mit Stirnband, Schild und Rüstung]
[Jüngling mit schmuckvoller Kopfbedeckung stirnrunzelnd nach links blickend, im Profil]
[Alter Mann mit Bart, einen Kreuzstab in der linken Hand haltend und mit der rechten Hand auf sich selbst weisend von einem pointierten Lichteinfall getroffen im Viertelprofil]
[Greis mit üppigem Bart seitlich nach links schauend mit leicht gesenktem Blick im Profil]
[Betender Greis mit aufgeschlagenem Buch während der Andacht]
[Jüngling mit wallendem Haar im leichten Dreiviertelprofil]
[Greis mit üppigem Bart und Kutte; Head and shoulders of an old man]
[Studie eines Schädels mit pointiertem Lichteinfall und verschiedenen Schraffuren im Hintergrund]
[Schulterstück eines Kindes in weißem Hemd nach unten schauend im Profil]
[Kopfstudie eines Mannes mit Stirnband, wildem Haar und Bart den Kopf nach rechts wendend im Viertelprofil]
[Kopfstudie eines bärtigen Mannes mit Federhut im Viertelprofil]
[Kopfstudie einer Frau mit Haarband]
[Mann mit lockigem Haar im Profil]
[Kopfstudie eines Mannes im Halbprofil]
[La Ste. Vierge assise au pied de la croix, au milieu de deux enfans qui soutiennent le corps mort de Jésus Christ; Pietá]
[Les pasteurs adorant l'enfant Jésus couché dans la crèche au milieu de l'âne et du boeuf; Die Anbetung der Hirten]
[Mann mit langem Haar und Kopfbedeckung mit Krempe im Dreiviertelprofil]
Geometria
[Petrus in Gefahr zu ertrinken]
[Josef mit dem Jesusknaben]
[Madonna mit dem Jesusknaben]
[Soldat mit Helm im Profil]
[Jüngling im Profil]
[Junger Soldat mit Helm im Profil]
[Andächtiger Mann nach oben blickend und seine Hände zum Gebet zusammennehmend]
[Studie eines Jünglings in leichter Seitenansicht mit aufgeschlagenem Buch in der rechten Hand]
[Kopfstudie eines Jünglings enface mit samtener Mütze und Stab in der Hand]
[Kopfstudie eines Jünglings mit Turban, seinen Kopf auf die Hand stützend]
[Kopfstudie eines Mannes mit aufgestützter Hand und Turban]
[Kopfstudie eines Mannes im Profil einen Teller anschauend]
Die Heilige Familie mit Johannes dem Täufer und einem Engel
Raccolta di Teste, Pensieri, Trofei, e prove varie d'acqua forte
[Moses schlägt Wasser aus dem Fels]
Die Heilige Familie mit St. Elisabeth, Johannes dem Täufer und vier Engeln
[Allegorische Darstellung mit Annibale Carracci, der die Malerei aus dem Dunkel zum Licht leitet]
Ornament mit Rüstzeug und Rankenwerk mit krönenden Pferdeköpfen
Ornament mit Sphinxen
Ornament mit trommelndem Skelett und einer läutenden Eule
Ornament mit Putten und Fledermaus
Hafenansicht mit drei Türken und einem Italiener
La Sorte
Abondanza et Eloquenza
[La Moderazione]
La Industria
La Fedelda
Hafenansicht mit Widmung
Figure del Sofitto d'una Sala del Serenissimo Palazzo di Venetia detto il Colleggio dipinto da Paulo Veronese [Titelblatt der Serie]
Ornament mit Kindern und Leoparden
Ornament mit Adler, Löwe und Kindern
Ornament Amor und Löwen
Ornament mit Tritonen und Delphinen
Ornament mit Kindern und Hunden
Ornament mit spielenden Satyren
Ornament mit springendem Leopard
Ornament mit Jagdszenen
Ornament mit Kind und Hunden
Ornament mit Venus und Cupido
[Das letzte Abendmahl]
[Die Königin von Saba bringt König Salomo Geschenke]
[König Salomo baut den Tempel Gottes in Jerusalem]
Ornament mit Leoparden, Hunden und Adlern
[Die Salbung Salomos zum König]
Ornament mit Widdern, Löwe und Adler
Ornament mit Löwenkopf, Adlern und Greifen
Ornament mit bekröntem L und Grottesken
Ornament mit Löwen und dem Medici-Wappen
[David beobachtet Batseba im Bade]
[David und Goliath]
[Das Volk Israel überquert den Jordan mit der Bundeslade]
Titelblatt
[Das Wasserwunder; Mose schlägt Wasser aus dem Stein]
[Moses mit den Gesetzestafeln]
[Die Tochter des Pharao findet Moses]
[Die Teilung des Roten Meeres]
[Jakob deutet die Träume des Pharao]
[Jakob von seinen Brüdern an die Ismaeliter verkauft]
[Jakob beklagt sich bei Laban]
[Jakob trifft Rahel am Brunnen]
[Esau vor Isaak]
[Isaak und Rebekka werden von Abimelech überrascht]
[Abraham und Melchisedek]
[La Sainte Famille; Die Hl. Familie]
[Noah und seine Familie vor der Arche]
[Die Sintflut]
[Gott trennt Licht und Finsternis]
[Widmung an Annibale Carracci, Bl. 3]
[Widmung an Annibale Carracci, Bl. 2]
[Widmung an Annibale Carracci, Bl. 1]
[Atalanta and Hippomanes]
[Der Sieg Kaiser Konstantins über Maxentius an der Milvischen Brücke; Bataille de Constantin]
Die Heilige Familie mit Johannes dem Täufer
Madonna mit vier Engeln
Maria lactans
Amor und Psyche
Die Beweinung durch Maria
Ornament mit diversen Jagdtrophäen; im Zentrum ein Köcher um den sich herum eine Eiche windet, die aus zwei Wildschweinköpfen wurzelt.
Ornament mit diversen Jagdtrophäen.
Ornament mit Mädchen, einen Leoparden auf dem Arm haltend.
Ornament mit Diana und symmetrisch angeordneten, entsprechenden Attributen; zwei Jagdhunden, Pfeilen, Speeren, einem Geweih und Köcher.
Ornament mit Mädchen und einem Tier in den Händen, das sie gen Himmel hält; von einem Hund begleitet.
Ornament mit zwei sich rankenden, stilisierten Kamelen.
Ornament mit zwei sich rankenden Ziegen.
Titelblatt der Serie "Ornamente oder Grotesken"
Sieben Vasen unterschiedlicher Ausfertigung; im Zentrum eine Vase, die den Kopf der Medusa und das Titelschild trägt.
Acht Vasen unterschiedlicher Ausfertigung; im Zentrum eine Schale, in der drei Figuren spielend posieren
Sieben Vasen unterschiedlicher Ausfertigung; im Zentrum stützen drei Putten jeweils drei mit zarten Blumen gefüllten bauchigen Kannen.
Historia del Testamento Vecchio Dipinta in Roma nel Vaticano da Raffaele di Urbino [Frontispiz]
Acht Vasen unterschiedlicher Ausfertigung; im Zentrum krönen zwei Figuren (vermutlich Nymphe und Faun) eine schmuckvolle, symmetrisch gestaltete Vase.
Sechs Vasen unterschiedlicher, ornamentbetonter Ausfertigung.
Acht Vasen unterschiedlicher Ausfertigung; im Zentrum schmuckvolle Vase mit Sanduhr, Totenschädel und knöcherndem Gehäuse.
Titelblatt zur Serie "Paysages et ruines de Rome". Titelinschrift auf antiker Ruine umringt von wildernder Natur.
Ansicht des Forum Romanum im Zustand als Campo Vaccino mit ruhenden Viehherden, Hirten und etwaigen Personen.
Zwei Reiter inmitten einer stürmischen Landschaft
Bukolische Landschaft
Ziehende Herde durch Landschaft; am linken Bildrand reitende Mutter mit Kind auf Arm und einem Kamel zu ihrer Linken.
Weidende Viehherde im Tal nebst wehendem Baum am rechten Bildrand und Berglandschaft im Hintergrund.
Dreifacher Wasserfall nebst abgestorbenen Baum im Bildzentrum. Berg mit Gipfelkreuz und weidender Viehherde.
Drei Viehhirten mit Herde am Kolosseum entlang vorbeiziehend
Stadtansicht Roms mit Konstantinsbogen am linken Bildrand und Kolosseum am rechten Bildrand; jeweils angeschnitten.
Zwei ruhende Hirten am linken Bildrand nebst ihrer Herde vor Landschaft
Zwei Hirten am rechten Rand, mit zwei Pferden und einem Fohlen, auf die Pyramide des Caius Cestius deutend
Ruhender Hirte vor Ruine (Therme des Dioclétien)
[St. François stigmatisé; The Stigmatization of St. Francis; Le Stimmate di San Francesco; Die Stigmatisation des Heiligen Franziskus]
Jagdszene
[Herkules am Scheidewege]
[Herkules trägt die Erdkugel, nach dem Fresko im Camerino des Palazzo Farnese]
[Ornamentaler Fries mit Ignudo und Girlanden haltendem Satyr und Putto, sowie Szenen aus dem Leben des Herkules von der Decke im Camerino des Palazzo Farnese]
Sitzende Ziegen
Sitzender Greis
Zwei Reiter und zwei Frauen die zu Pferd einen Fluss überqueren
[La Vierge assise; Madonna and Child; Madonna sulle Nuvole; Madonna auf den Wolken]
Seestück
[Auslaufende Galeere im Hafen von Livorno; Le départ d' une galère; Quay of Livorno with ship leaving harbour]
Hafenansicht von Livorno
[Lünetten mit weiblichen und männlichen Genien, sowie Prudentia und Justitia in ovalen Feldern, Details der Decke im Camerino des Palazzo Farnese]
[Ornamentaler Fries und ovales Feld mit allegorischer Figur der Temperantia, Detail der Decke im Camerino des Palazzo Farnese]
[Perseus enthauptet Medusa, rechts die Gorgonen, nach dem Fresko im Camerino des Palazzo Farnese]
[Ansicht des Hafens von Livorno mit Blick auf die Festung; Vue d' une partie des fortifications du port; Fortifications of the port]
[La Madonna del gatto]
Landschaft mit Ruine
Landschaft mit Badenden
Landschaft mit Festungsanlage
[Die Flucht der catanischen Brüder Amphinomus und Anapias nach dem Ausbruch des Ätna, nach dem Fresko im Camerino des Palazzo Farnese]
Landschaft mit Beerdigung
Landschaft mit windschiefen Bäumen und zwei Löwen
Bergige Landschaft mit einem Turm
Beladen einer Galeere des Stephansordens im Hafen von Livorno; Chargement d'une galère de l'ordre de Saint Etienne; Quay of Livorno with people unloading a ship]
Landschaft mit einem Überfall
Landschaft mit Fluss
[Odysseus und Circe, nach dem Fresko im Camerino des Palazzo Farnese]
Landschaft mit reißendem Fluss
[Odysseus und die Sirenen, nach dem Fresko im Camerino des Palazzo Farnese]
Landschaft mit Brücke über einen breiten Fluss und einem Portal
Bergige Landschaft mit Reisenden und zwei Eseln
[Hafenansicht von Livorno mit der Statue des Großherzogs Ferdinand I. und den "Quattro Mori"; La statue de Ferdinand I, grand-duc de Toscane; Quay of Livorno, the marble statue at centre ...]
Landschaft mit durchgehendem Pferd und Brücke im Hintergrund
Landschaft mit Burgruine an einem Fluss
[Ornamentaler Fries und ovale Felder mit weiblichen Figuren, Details der Decke im Camerino des Palazzo Farnese]
[Zwei Pikeniere zu Fuß mit erlegtem Geflügel; Deux piquiers voyageant à pied; Two soldiers walking towards left, each carrying a long pike over his shoulder]
Landschaft mit breiter Straße
[Ornamentaler Fries und ovale und runde Felder mit den Taten des Herkules, der Personifikation der Standhaftigkeit und einer mit Schild bewehrten Figur, Details der Decke im Camerino des Palazzo Farnese]
IMAGINES FARNESIANI CVBICVLI [Titelblatt]
Die Dornenkrönung
[Das letzte Abendmahl; The Last Supper]
Madonna und Kind mit der heiligen Elisabeth und Johannes dem Täufer (Madonna mit der Schale)
Herkules und der Drache
Vasis manubrium argenteum antiqui pariter operis [Antike Granatvase]
Der Heilige Hieronymus
[Ange gardien; Der Schutzengel]
Discumbentibus, et edentibus discipulis, dixit Iesus: Unus es vobis me proditurus est [Das Abendmahl]
Venit Iesus a Nazareth, et Baptizatus est a Iohanne in Iordane [Die Taufe Christi]
Ferdinand, Großherzog von Toscana
Procidentes Magi adoraverunt eum, et apertis Thesauris obtulerunt ei Aurum, Thus, et Myrrham [Die Anbetung der Könige]
Lot und seine Töchter
Heiliger Antonius von Padua
Herkules befreit Prometheus
Venerunt Pastores, et invenerunt Mariam, Ioseph, et Infantem iacentem in Praesepe [Die Anbetung der Hirten]
Praecepit Rex Salomon, ut tollerent Lapides grandes, Lapides preciosos in Fundamentum Templi, et quadrarent eos [Die Errichtung des Tempels]
Saba Aethiopum Regina venit ad Salomonem, cum magnis Opibus aromatum, Auri, ac Gemmarum [Der Besuch der Königin von Saba]
Ad Testem, in Iudicio, Naturam vocavit Sapientiss. Salomon et vera Mater Filium dimidiari non est passa [Das Urteil Salomos]
Sacerdos cornu Olei unxit Salomonem, omnisque clamavit Populus: Vivat Rex [Der Priester Zadok salbt Salomo zum König]
[Merkur überbringt Jupiter, Juno und Neptun eine Botschaft]
[Die Enthaltsamkeit des Scipio]
Vidit David de Solario Domus regiae Bethsabeam Uxorem Uriae, se lavantem: Tulit eam [David beobachtet Bathseba beim Bade]
Subacta Syria, tulit David Arma Aurea, et detulit ea in Jerusalem [David bringt die goldenen Schilde der Aramäer nach Jerusalem]
Stetit David super Goliath [David besiegt Goliath]
Tulit Samuel cornu Olei, et unxit David in medio Fratrum eius [Samuel salbt David zum König]
[Die Soldaten des Scipio]
Eleazar sacerdos, et Iosue Rex sorte dividunt in Haereditatem Filiis Israel universam Terram [Eleazar und Josua teilen Kanaan unter den Stämmen Israels auf]
[Grabmal Paolo Veroneses]
Steterunt Sol, et Luna ad Nutum Josue, donec Israel de Amorraeis ulcisceretur [Der scheinbare Stillstand der Sonne während der Schlacht bei Gibeon]
[Zwei Szenen aus dem Leben Kaiser Konstantins: Der hl. Silvester fesselt einen Drachen; Konstantin begrüßt seine Mutter Helena]
Arca DNI septies circuit Civitatem, et clangentibus Tubis, Iericho corruerunt Moenia [Die Zerstörung Jerichos]
[Szene aus dem Leben Kaiser Konstantins]
Navalis pugna ad tiberis ostia
[Seeschlacht]
[Korso beladener Boote]
[Männer entladen ein Schiff]
Portantes Arcam Sacerdotes, stabant super siccum, in medio Iordanis omniso Populus per arentem alueum transibat [Das Volk Israel zieht mit der Bundeslade durch den Jordan]
[Prozession mit Packpferden nach rechts]
Aegyptiorum sive Afrorum Peregrinatio
Descendit de Monte Sinai, tenens duas Tabulas in Manibus: Videbanto FIIII Israel cornutam faciem eius [Moses mit den neuen Gesetzestafeln]
Descendebat Nubis Columna, et loquebatur DNS cum Myse, stabanto unversi, et adorabant per fores Tabernaculor suorum [Moses und die Wolkensäule]
Vidit Moyses Vitulum, et Choros, Iratusq proiecit de Manu Tabulas, ad radicem Montis [Die Anbetung des Goldenen Kalbs]
Cum eleuasset Moyses Manum, percutiens bis Virga Silicem, egressae sunt Aquae largissimae [Moses schlägt Wasser aus dem Fels]
[Drei Männer schnüren einen Ballen]
Dedit Dominus Maysi in Monte Sinai duas Tabulas testimonii Lapideas, scriptas digito Dei [Gott übergibt Moses die Gesetzestafeln]
Extendit Moyses Manum contra Mare, et reversae sunt Aquae et operuerunt Currus, et Equites Pharaonis [Moses führt sein Volk durch das Rote Meer]
[Lasten tragende Männer und Frauen nach rechts]
Apparuit Dominus in Flamma ignis de medio Rubi, et abscondit Moyses faciem suam [Gott erscheint Moses in einem brennenden Dornbusch]
Pharaonis Filia, aperta Fiscella, cernit Paruulum vagientem, misertao illius, vocavit Nomen eius Moyses [Die Auffindung des Moses]
Ioseph interpetratur Pharaonis Somnium [Joseph deutet die Träume des Pharao]
Christus Dominus die tertia à mortuis resurgit [Auferstehung Christi]
Esto Dominus fratrum miorum, es ineuruentur ante te filymarvis tuae. Genesis. Cap 27 [Batseba am Totenbett Davids]
Praedicauerunt ubique Domino cohoperante sermone confirmante sequentibus signis. Mar. 16 [Josua spricht zum Volk Israel]
Wandsockel mit zwei fliehenden Personen nach links neben geschlossener Flügeltür, rechts daneben vier nach rechts gehende Männer
Aprehensa Lacinia Vestimenti, dixit hera: Dormi mecum. Relicto Ioseph in Manu eius Pallio, aufugit [Joseph flieht vor Potifars Weib]
Pluit illis Manna ad manducandum Panem Coeli. Sal. 77 [Die Mannalese]
Extrahentes eum de Cisterna, vendiderunt Ismahelitis [Josef wird von seinen Brüdern an Sklavenhändler verkauft]
Ego sum Joseph frater vester quem vendidistis in aegipto. Nolite pavere. Genesis cap 4s [Josef und seine Brüder]
Per Somnium vidi, Fratres, consurgere manipulum meum, et stare Vestros. Vidi Solem, et Lunam, Stellas undecim adorare me [Josef erzählt seinen Brüdern seine Träume]
Dimine me iam ascendii aurora, non diminam te nisi benedixeris mihi. Genes. 3.c [Jakob ringt mit dem Engel]
Affer mihi de venatione tua ut comedam et benedicat tibi anima mea ante quam moriar. Genesis Cap. 27 [Isaak segnet Jakob]
Non extendas manum tuam super puerum; nunc cognovi quod timeas Dominum; Genes. 22 [Das Opfer Abrahams]
Deus Noe Iridem pacis signum demonstrat. Genes. IX. [Gott zeigt Noah den Regenbogen]
Andromeda
Deus reiecris Cain muneribus: Abel dona suscipit; Abel à Cain interficitur. Genes. IV. [Kain und Abel]
Et benedixit diei septimo et sanctificavit illum. Gen. Cap. 2 [Gott segnet den siebten Tag]
Impositis Liberis, et coniugibus super Camelos, Gregibusq abductis, remeat Iacob ad Patrem suum [Jacob kehrt mit seinen Frauen und Kindern zu seinem Vater zurück]
Specchio di Salute
Dixit Iacob: Non ne pro Rachel servivi septem Annis [Jacob verhandelt mit Laban um Rahel]
L'amour réciproque (goldene Zeitalter)
Iacob ad Puteum videt Rachel [Jacob erblickt Rahel am Brunnen]
Vidit Iacob in Somnis Scalam stantem super Terram, usq ad Coelum [Jacob träumt von der Himmelsleiter]
Diana von Aktäon überrascht
Mihi quoque obsecro, ut Benedicas: Cumq fleret Esau, dixit Isaac, in pinguedine Terra Benedictio tua [Esau vor Isaak]
[Die Hochzeit der Psyche]
Dixit Iacob: Ego sum Primogenitus tuus Esau: Comede de Venatione mea, non cognovit Isaac, et benedixit ei [Jacob bekommt den Segen von Isaak]
Prospiciens Abimelech per Fenestram vidit Isaac iocantem cum Rebecca Uxore sua [Isaak und Rebekka von Abimelech entdeckt]
[Apoll und Venus in ihren Wagen]
Appravit Isaac DNS, et ait: Ne Descendas in Aegyptum, sed quiesce in Terra, quam dixero tibi [Gott erscheint Isaak]
Die Bekehrung des Paulus
Betrunkene Silenen
Tod der Heiligen Justina
Pietro Bembo [Porträt des Pietro Bembo]
Drei arme Männer
Stehende Frau ein Kind tragend
Arme Frau mit Kind und Mädchen
Friedrich III., Kurfürst von Sachsen
Zwei sitzende Pilger
Sitzende Frau mit zwei Kindern
Ein Soldat zu Pferd
Ein Reiter
Drei stehende Soldaten
Educto Lot cum Uxore, et Filiabus, pluit DNS super Sodomam Sulphur, et Ignem Respicienso Uxor post se, versa est in Statuam Salis [Lot flieht mit seiner Familie aus Sodom]
Apparuerunt ei tres Viri, et cucurrit Abraham de Ostio Tabernaculi sui, et adoravit in Terram [Drei Engel erscheinen Abraham]
Suspice Coelum, et numera Stellas, si potes, sic erit Semen tuum credidit Abram Deo [Gott erscheint Abraham]
Ab Hostium caede Abram reverso, Melchisedec Rex Salem protulit Panem et Vinum [Abraham und Melchisedek]
Aedificavit Noe Altare Domino [Noah bringt ein Opfer]
Reversae sunt Aquae de Terra [Noah und seine Familie verlassen die Arche]
Zwei männliche Akte in einer Landschaft, einer stehend, einer liegend
Ruhe auf der Flucht nach Ägypten
Ganimedis Iuvenis Troianus Raptus a Iove
Madonna mit dem Kind und dem Johannesknaben
[Le combat des Amazones; Battle of the Amazons; Combattimento di Amazzoni; Amazonenschlacht]
Circe reicht den Gefährten des Odysseus einen Zaubertrank
Circe und die Gefährten des Odysseus
Petrus und Johannes heilen den Lahmen im Tempel
Vier Embleme in einem ornamentalen Aufsatz, monogrammiert AM, HR, DN, HS
Wappen Papst Clemens' XIV. Ganganelli
Cataractae Coeli apertae sunt [Die Sintflut]
Arcam sibi fecit Noe ex mandato Domini [Noah baut auf Anweisung Gottes eine Arche]
Concepit Heva, et peperit Cain Fratremque eius Abel [Adam und Eva mit Kain und Abel]
Eiecito Adam et collocavit ante Paradisum voluptatis Cherubim et flammeum Gladium [Die Vetreibung aus dem Paradies]
Decepta Mulier a Serpente tulit de Fructu illius [Der Sündenfall]
Adduxit eam ad Adam, dixito ,Adam: How nunc os ex Ossibus meis; Et caro ex Carne mea [Gott gibt Adam Eva]
Creavit omnem Animam viventem secundum Speciem suam [Gott erschafft die Tiere]
Fecit duo Luminaria magna, et posuit in Firmamento ut Lucerent super Terram [Gott erschafft Tag und Nacht]
Divisit Lucem a tenebris, appellavito Lucem Diem, et tenebras Noctem [Gott trennt Licht und Dunkelheit]
In Principio creavit Deus Coelum et Terram [Gott erschafft Himmel und Erde]
Frontispiz der IMAGINES VETERIS AC NOVI TESTAMENTI A RAPHAELE SANCTIO [...] IN VATICANI PALATII XYSTIS [...] [mit dem Bildnis Raffaels]
[Titelblatt] IMAGINES VETERIS AC NOVI TESTAMENTI A RAPHAELE SANCTIO VRBINATE IN VATICANI PALATII XYSTIS MIRÀ PICTVRAE ELEGANTIA EXPRESSAE; CHRISTINAE REGINAE
Polyphem und Galathea
Jupiter und Antiope
Merkur und die Grazien
Die Anbetung der Könige
[Die Jungfrau erscheint dem Hl. Hieronymus]
Polyphem und Acis
[Hl. Hieronymus in der Wildnis]
D. Hieronymo [Der große Hl. Hieronymus]
[Ruhe auf der Flucht nach Ägypten; Autre Repos dans la Fuite en Egypte; Rest on the Flight into Egypt]
Initiale R mit der Auferstehung Christi
Initiale C mit Maria inmitten von Heiligen
Initiale U mit der Himmelfahrt Christi
Initiale A mit der Verkündigung
Initiale S mit der Geburt der Maria
Initiale S
Initiale D mit der Geburt des Johannes
Initiale D mit der Berufung des Petrus
Initiale G mit der Himmelfahrt Mariä
Initiale C
Initiale B mit Christus als Weltenrichter
Initiale A
[Heilige Anna Selbdritt]
BASA IN ROMA NEL TEMPIO DE GIOVE SOTTO CAPITOLIO [Säulenbasis und -kapitell der korinthischen Ordnung]
[Triumphbogen]
Einschiffung
IONICA [Ionische Basis]
DORIOO [Dorisches Kapitell]
I Principii del Disegno, Titelblatt
[Drei Ohrenstudien und Studien von Nase und Mund; Trois oreilles, ..., un profil de visage ... et une bouche; Three studies of ears ... a mouth ... and a profile ...]
[Sieben Augenstudien und Studien von Nase und Mund; Sept yeux, ..., un profil de visage ... et une bouche; Seven studies of eyes with a study of a mouth ... and a profile ...]
[Fünf Handstudien; Au milieu, le dessus d'une main gauche; aux quatre angles, quatre autres mains plus petites; Five studies of single hands]
[Vier Handstudien; Deux mains jointes ... et trois autres mains séparées; Studies of hands]
[Vier Fußstudien; Quatre pieds gauches ...; Four studies of left feet]
[Fünf Fußstudien; Quatre pieds ombrés et un au trait; Five studies of feet]
[Fünf Kopfstudien von Jungen und Männern unterschiedlichen Alters, im Zentrum alter Mann mit Turban und Bart; ... tête de vieillard avec turban et barbe ... quatre têtes plus petites de jeunes gens]
[Kopfstudie eines alten Soldaten mit Helm, ausgeführt und skizziert; ... tête d'un vieux soldat avec casque et barbe ... À gauche la même tête au trait; ... study of the head of a bearded soldier ... with the same head sketched to left]
[Kopfstudie einer jungen Frau im Profil; Tête de jeune femme, vue de profil; Study of the head of a young woman]
[Zwei Kopfstudien alter Soldaten mit Helm und Bart, Profil und Dreiviertelprofil; Deux têtes de vieux soldats avec casque et barbe ...; Two studies of the heads of bearded soldiers wearing a helmet]
[Kopfstudie eines Jungen mit gesenktem Kopf im Halbprofil; Tête d'adolescent ayant un collant ...; Head of an adolescent looking down towards right]
[Kopfstudie eines jungen Mannes mit lockigem Haar im Profil; Tête de jeune homme, de profil à droite ...; Study of the head of a young man]
[Kopfstudie eines alten Soldaten mit Helm; Tête de vieux soldat barbu, avec casque; Study of the head of an old soldier]
[Kopfstudie eines jungen Mannes mit Federbarett im Profil; Tête de jeune homme ... couvert d'un bonnet plat avec une plume pendante; Head of a young man ... wearing a plumed hat]
[Kopfstudie eines emporblickenden Greises, im Profil; Tête de vieillard à demi-chauve ...; Study of the head of an old man ...]
[Kopfstudie des Hl. Petrus, emporblickendend, im Dreiviertelprofil; Tête de Saint Pierre ...; Study of the head of St Peter ... ]
[Kopfstudie eines Greises im Profil; Tête de vieillard avec grande barbe ...; Study of the head of an old man ...]
[Kopfstudie eines Greises im Profil; Tête de vieillard chauve ...; Study of the head of an old man ...]
[Kopfstudie eines Polen mit Federkappe; Buste de Polonais ...; Study of a Polish man ...]]
COMPOSITO DE CORINTIO ET IONICO [Kompositkapitell]
[Kopfstudie eines alten Mannes mit Lorbeerkranz im Profil; Tête de vieillard avec barbe ...; Study of the head of an old man ...]
[Korinthisches Kapitell]
[Kopfstudie eines Orientalen mit Turban im Dreiviertelprofil; Tête de Turc, coiffée de turban ...; Study of the head of a Turk ...] ]
[Kopfstudie eines alten Mannes mit Lorbeerkranz; Tête de vieillard ...; Study of the head of an old man ...]
[Junger Mann mit lockigem Haar im Profil; Tête d'adolescent ...; Study of the head of an adolescent ...]
[Säulenkomponenten: Kapitell und Basis]
Tanz der Dryaden
Die Enthauptung der Medusa
Truppen bei der Einnahme einer Stadt
Angriff auf eine belagerte Stadt
Soldaten beim Kartenspiel neben einer Kanone
Soldaten um eine Kanone
Soldaten und Hunde neben einem Pferdekadaver
Pferdekarren und Heereslager vor einer Stadt
Reitergefecht
Reiter bei der Überquerung eines Flusses
Von Pferden gezogene Kanonen
[Kapitell mit Fruchtgirande und Mascaron]
Maske
Von Pferden gezogene Kanone
Soldaten unter einem Torbogen sitzend
Constantinschlacht
Ruhe auf der Flucht
[Der kleine Hl. Hieronymus]
Mathias
Tadevs
Vier Nymphen im Bad von einem Satyr belauscht
Stammbaum des Hauses Cambi Importuni
Trunkener Silen
Nereiden und ein Zug Seeungeheuer
Tanz der Faune und Bacchantinnen, linkes Blatt
Tanz der Faune und Bacchantinnen, rechtes Blatt
[Pietá (Christus von Caprarola)]
Liegender männlicher Akt
Männlicher Akt (Der gekreuzigte Haman)
Jupiter presst die Wolken aus
Simon
Iacobvs Minor
Thomas
Mathevs
Der bewohnte Baum
[Kopfstudie eines schreienden Soldaten; Tête de soldat effrayé, qui crie ...; Study of the head of a frightened soldier ...]
[La chûte de Phaéton; The Fall of Phaeton; La caduta di Fetone; Der Sturz des Phaeton]
Der Berg Parnass
Titius gigas a wlture
[Kopfstudie zweier Knaben; Deux têtes d'enfants, en regard; Study of two children's heads, facing each other]
Recueil de quarante griffonnements & épreuves d'eau forte par Della Bella, Titelblatt
Hic cum Prolepia Castam Venerare Parentem et de Syncero Pectore Funde Rosas
Castello S. Angelo di Roma
Pantheum Romanum
Templum Fortunae Virilis [Tempel des Portunus]
Seelandschaft mit einem Kloster
Flusslandschaft mit großem Baum links
[Figurenstudie mit osmanisch anmutendem Mann mit Kopftuch und Lanze über der Schulter]
Figurenstudie mit Reiter und wehendem Gewand
[Blick über das Forum vom Tempel des Antoninus in Richtung Palatin; View over the Forum from the Temple of Antoninus to the Palatine Hill]
[Zwei polnische Reiter]
Vignette mit einem auf zwei Füllhörnern stehenden Satyrn
[Ungarischer Reiter; A Hungarian Cavalier]
[Ungarischer Reiter]
[Ungarischer Reiter; Hungarian Cavalier]
[Polnischer Husar mit Flügeltracht; Polish hussar in profile facing right with wings attached to his back ... ]
[Polnischer Reiter, einen Streitkolben haltend; A Mounted Polish Cavalier holding a Mace]
[Polnischer Reiter; A Polish Cavalier]
[Afrikanischer Reiter vor einer Pyramide; A Black Cavalier]
[Afrikanischer Reiter; A Black Cavalier]
[Maurischer Reiter]
Kleopatra tötet sich mit der Schlange
Bataille des Amalecites
Kopfstudie eines Mannes mit Helm und Figurengruppe am linken Rand
Profil de la ville de Nancy
[Ecce Homo]
[Zwei Reiter passieren eine Weide mit Schafherde; Deux cavaliers passant près d'un troupeau]
[Landschaft mit reitendem Hirten; Le berger à cheval]
[Landschaft mit reitender Dame in Rückenansicht, im Hintergrund die Stadt Florenz]
[Landschaft mit junger Frau, auf einem Esel reitend; La jolie fille assise sur un âne; Young woman riding a donkey]
Kanne, einen sitzenden Männerkörper mit Löwentatzen und Löwenschweif darstellend
[Landschaft mit Angler; Le pêcheur à la ligne; Fisherman in a landscape]
[Selbstbildnis Tizians]
Bartholomevs
[Der Hl. Franziscus von einem musizierenden Engel getröstet]
[Merkur und die Grazien]
Philippvs
Kanne, einen sitzenden Frauenkörper mit Bocksbeinen und Löwenschweif darstellend
[Zwei Kamelköpfe; Deux têtes de chameau; Two camel heads]
[Zwei Löwenköpfe und ein Tigerkopf; Deux têtes de lion ... et une petite tête de tigre; Two lion heads and one tiger head]
[Drei Kamelköpfe; Trois têtes de chameau; Three camel heads]
Kanne mit kugelförmigem Leib
[Mit Segeltuch abgedeckte Galeere im Hafen von Livorno; La galère dont le pont est couvert de voiles; Ship coming into port ... with sails draped over the bridge]
[Beladen einer Galeere des Stephansordens im Hafen von Livorno; Chargement d'une galère de l'ordre de Saint Etienne; Quay of Livorno with people unloading a ship]
[Hafenansicht von Livorno mit dem Denkmal Ferdinandos I. de' Medici und den "Quattro Mori"; La statue de Ferdinand I, grand-duc de Toscane; Quay of Livorno, the marble statue at centre ...]
[Der Tod zerrt einen alten Mann ins Grab; La mort entraînant un vieillard dans un tombeau; Death carrying an old man into a grave]
[Der Tod trägt eine Frau auf der Schulter mit sich fort; La mort emporte sur son épaule droite une femme; Death carrying off a young woman]
[Der Tod trägt ein Kind auf dem Rücken; La mort emportant sur son dos un enfant; Death carrying a child on his back]
[Der Tod trägt ein kopfüber hängendes Kind fort; La mort emportant un enfant, la tête en bas; Death carrying off an infant]
[Reitender Tod mit Trompete; La mort à cheval; Death on horseback, with a trumpet]
[L'Océan; The Ocean; Oceano; Okeanos]
Vignette mit Sphinx und anhängender Kartusche
ENTRATA IN ROMA DELL' ECCELmo AMBASCIATORE DI POLLONIA L ANNO MDCXXXIII [Einzug des polnischen Gesandten in Rom, 1633; Entrée de l'ambassadeur de Pologne à Rome, en 1633; Triumphal entry, procession of the Polish ambassador and his retinue into the city of Rome], Bl. 6
[La ort de Méléagre; Death of Meleager; La Morte di Meleagro; Der Tod des Meleager]
ENTRATA IN ROMA DELL' ECCELmo AMBASCIATORE DI POLLONIA L ANNO MDCXXXIII [Einzug des polnischen Gesandten in Rom, 1633; Entrée de l'ambassadeur de Pologne à Rome, en 1633; Triumphal entry, procession of the Polish ambassador and his retinue into the city of Rome], Bl. 5
ENTRATA IN ROMA DELL' ECCELmo AMBASCIATORE DI POLLONIA L ANNO MDCXXXIII [Einzug des polnischen Gesandten in Rom, 1633; Entrée de l'ambassadeur de Pologne à Rome, en 1633; Triumphal entry, procession of the Polish ambassador and his retinue into the city of Rome], Bl. 4
ENTRATA IN ROMA DELL' ECCELmo AMBASCIATORE DI POLLONIA L ANNO MDCXXXIII [Einzug des polnischen Gesandten in Rom, 1633; Entrée de l'ambassadeur de Pologne à Rome, en 1633; Triumphal entry, procession of the Polish ambassador and his retinue into the city of Rome], Bl. 3
ENTRATA IN ROMA DELL' ECCELmo AMBASCIATORE DI POLLONIA L ANNO MDCXXXIII [Einzug des polnischen Gesandten in Rom, 1633; Entrée de l'ambassadeur de Pologne à Rome, en 1633; Triumphal entry, procession of the Polish ambassador and his retinue into the city of Rome], Bl. 2
Ioanes
[Bacchanale; Baccanale; Kinderbacchanal]
Vignette mit zwei Putten und anhängender Kartusche
Kardinal Albrecht von Brandenburg (Der große Kardinal)
ENTRATA IN ROMA DELL' ECCELmo AMBASCIATORE DI POLLONIA L ANNO MDCXXXIII [Einzug des polnischen Gesandten in Rom, 1633; Entrée de l'ambassadeur de Pologne à Rome, en 1633; Triumphal entry, procession of the Polish ambassador and his retinue into the city of Rome], Bl. 1
Iacobvs
[Engelsburg und Engelsbrücke in Rom; Le château et le pont Saint-Ange, à Rome; Castel Sant'Angelo and Ponte Sant'Angelo in Rome]
[Reitergefecht; Une escarmouche; Military skirmish]
[Reitschule; Le manège; Riding School]
[Feldherr mit Reitern vor marschierender Armee; Marche d'une armee, sur le devant, le commandant en chef; A commander on horseback surveys the military operation behind him]
[Bauer mit Rindern; Le pâtre et les buffles; Herdsman with buffaloes]
Andreas
Degenknauf mit Satyrknöpfen
[Kämpfende Soldaten auf einer Brücke]
No Vi Si Pensa Quanto Sangue Costa
[L'ange annoncant à la Ste. Vierge; The Annunciation; L'Annunciazione; Die Verkündigung]
Sapientia Martem depellente Pax et Abundantia cogaudent
Omnia vincit Amor
[Feldlagerszene mit rastenden Soldaten]
[Artilleriezug in einer Ebene]
[Karten spielende Soldaten neben einer Kanone]
[Der kleine Hl. Hieronymus; St Jerome]
Degenknauf mit weiblicher Gestalt, die Vase auf dem Kopf trägt
[Zwei Soldaten, Rüstungen und Waffen unter einem Torbogen]
[Zwei Soldaten im Gespräch]
[Marschierende Truppen ziehen in eine Stadt (Arras)]
[Reitergefecht vor einem Schlachtfeld]
[Angriff auf Arras]
[Kanone von einem Pferdegespann gezogen]
Petrvs
[Satyr peitscht eine Nymphe aus]
Dreifuß mit Löwentatzen und Blattornament
Pallas Athene in einer Nische
[Der Dornauszieher; L'homme se tirant une épine du pied; Lo Spinario]
Wagen mit Kriegstrophäen
Prisco onor pur dura Delle Antenore mura
L'eta che non divora, Se strugge i sassi ancora.
L'Vom da morte divide Picciola barca e ride!
Quanto piu bello appare! Presso alla terra il mare
Casa de'Numi e un tempio E in lui non trena un empio!
Mettendo i panni al sole Scalda ella pur chi vuole
In Misericordia disponens Omnia
[Latona in einer Nische]
[Antike Ruinen]
QVESTO E L INFERNO DEL CHA[M]POSANTO DI PISA [Luzifer]
[Laden einer Kanone und Exerzierübungen]
Desseins de quelques conduites de troupes, Canons, et ataques de villes
[Drei Kinder mit einem Tablett; Trois enfants avec une soucoupe; Three children with a tray]
[Festung an einem Fluss]
Ruinen
[Zwei Mütter im Gespräch; Zwei Klatschbasen mit ihren Kindern; Les deux commères causant ensemble; Two women talking]
[Küstenlandschaft mit antiken Ruinen]
[Berglandschaft mit verfallener Festung und Tempel, im Vordergrund eine antike Statue und Spolien]
[Maria mit Kind; La Sainte Vierge et l'Enfant Jésus; Madonna and Child]
[Tempelruine]
[Festung an einem Ufer]
[Satyrfamilie nach links ziehend; La famille du satyre en marche; Satyr family]
Kanne aus einem sitzenden Frauenkörper mit Bocksbeinen und Schlangenhals als Ausguß
[Maria und Elisabeth mit ihren Kindern, Christus und Johannes dem Täufer; La Sainte Vierge, l'Enfant Jésus, Saint Jean-Bapstiste et Sainte Elisabeth; Madonna and Child with St. John the Baptist and St. Elizabeth]
[Ruhe auf der Flucht nach Ägypten; Repos dans la Fuite en Egypte; Rest on the Flight into Egypt]
[Madonna mit dem Kind; La Sainte Vierge et l'Enfant Jésus; Madonna and Child]
[Gartenansicht einer Burg]
Le François Galant
[Flucht nach Ägypten; Autre Fuite en Egypte; Flight into Egypt]
Selbstbildnis Augustin Hirschvogels als Kartograph, Kopie
T. LIVIVS. P. [Büste des Livius]
Se rapita lasciai verdure et fiori, regina hor godo, et piene anco le mani, lieta ne tengo di piu grati odori [Proserpina?]
[Ferrante Gonzaga zu Pferde]
[Filiberto di Scialon zu Pferde]
Ferrante Gonzaga Principe di Molfetta [Ferrante Gonzaga zu Pferde]
Filiberto di Scialon Principe di Orange [Filiberto di Scialon zu Pferde]
[Die Geburt Christi]
Flusslandschaft mit Kirche und Stadt am jenseitigen Ufer
INNOCENTIVS XI ODESCALCHVS [Porträt Papst Innozenz XI.]
[Die Krippe; Das Christkind in der Krippe]
Die Anbetung der Engel
[Heiliger Christophorus mit dem Christuskind]
Badende Nymphen
[Zwei Entwürfe für mit Figurenornament verzierte Messer; Ornamental Knives]
[Vase mit einem zur Strecke gebrachten Bullen; Vase with Bull and Nude Men]
[Vase mit einer Anbetungsszene; Vase with a Nude on a Pedestal]
[Vase mit tanzenden Nymphen; Titlepage from "Antique Vases"]
[Der gute Schächer; The Good Thief]
[Triumph zweier römischer Kaiser; The Triumph of Two Roman Emperors]
David und Goliath
Kardinal Albrecht von Brandenburg (Der kleine Kardinal)
[Allegorische Darstellung mit der Krönung der Toskana, die das Zepter an Florenz übergibt; Allegorical Piece on the Medici Family]
AD PHILOZOGRAPHUM ... IN MISOGRAPHUM [Drei Putti mit Spruchbändern; Three Putti with Banderols]
[Zwei Feston tragende Putti; Festoons Held by Two Putti]
[Zwei Genien]
[Ignudo; Sitzender Mann nach links; Seated Man Facing Left]
[Ignudo; Sitzender Mann, Rückenfigur; Seated Man Facing Left]
[Ignudo; Sitzender Mann, eine Draperie haltend; Seated Man Holding a Drape]
[Zwei singende Engel nach links; Two Angels Singing Facing Left; Deux autres anges chantant assis l'un près de l'autre, et tournés vers la gauche]
[Zwei singende Engel; Two Angels Singing, One Looking at the Other; Deux anges dont celui à gauche tient de la main droite une draperie]
[Zwei singende Engel; Two Angels Singing with Hands Joined; Un ange assis à gauche, et tenant un livre de musique]
HENRICUS IV [Porträt des Königs Heinrich IV. von Frankreich; King Henry IV of France]
[Der Raub der Sabinerinnen; The Rape of the Sabine Women]
[Die Überraschung]
[Perseus verwandelt die Hochzeitsstörer in Stein; Perseus]
[Die Musen und Dichter auf dem Berg Parnass; Assembly of the Muses and Poets on Mount Parnassus]
[Die Äpfel der Hesperiden; The Taking of the Golden Apples]
[Maria mit dem schlafenden Kinde]
[Perseus zeigt Atlas das Haupt der Medusa; Perseus Changing Atlas into a Mountain with the Head of Medusa]
[Bacchanal; A Bacchanale]
[Zephir und Flora]
Alte Tretmühle im Solling, von der Baumgruppe aus gesehen
Studien tanzender Paare
Durchzeichnung der Figur von der Vorderseite
Büste einer Frau; weiblicher Profilkopf
Wieck bei Eldena in Pommern
Ecce homo
Abendmahl
Taufe Christi
Christus lehrt im Tempel
Der Morgen
Landschaft mit Störchen und Enten
Braunes Pferd in ganzer Figur nach links
Burgplatz zu Braunschweig
Alte Tretmühle im Solling
Maria mit dem Jesuskind, Elisabeth und dem Johannesknaben
Königin Katharina von Westphalen, Prinzessin von Württemberg. Halbfigur in einem Oval
Der Abend, Seebucht
Georg Roggenbach
Ruhender Hirsch, Nebelmorgen im Harz
Alte Gebäude am Wasser
Carl Wilhelm Ferdinand, Herzog zu Braunschweig und Lüneburg (1735-1806)
Straßenszene aus der Umgegend von Rom
Blick auf die felsige Küste von Madeira mit dem Meer im Hintergrund
Friedrich der Große und Paul Petrowitsch 1776 in Berlin
Oberer Teil des Alten Museums, Berlin, mit den Dioskuren
Schlafendes Mädchen mit Früchtekorb und Hund
Teil des Frieses "Die Gewerbe und Künste huldigen König Jérôme von Westphalen" im alten Schloss zu Braunschweig
Schloss auf einem Hügel
Schloss Scharfeneck bei Erlangen
Ansicht aus den Sabiner Bergen bei Rom
Bei Ilmenau
Italienische Landschaft
König Friedrich VI von Dänemark und Kapitän Krieger
Brustbild des Malers Anton von Werner aus Frankfurt an der Oder
Brustbild des Bildhauers Ludwig Tendlau aus Wiesbaden
Brustbild des Malers Albert Venus aus Dresden
Am Starnberger See
Paul Lautensack
Kirche in Vienne an der Rhone
Gebirgslandschaft bei Mondschein
Brustbild Alfred Diethe, Dresden
Brustbild Prof. Theodor Grosse
Die Klosterkirche Riddagshausen bei Braunschweig
Landschaft mit Hirt und Schafen
Der Maler Johann Adam Klein vor der Staffelei
Der Maler Johann Adam Klein im Reiseanzug mit Säbel
Junger Mann im Reiseanzug
Der gesattelte Schimmel im Stall II
Der gesattelte Schimmel im Stall I
Blick in das Seitenschiff einer gotischen Kirche mit dem Epitaph eines Paares
Erhard im Reiseanzug bei seiner Abreise nach Rom, daneben Brustbild des Herrn von Golde
Gesatteltes Pferd im Stall
Kutscher mit zwei Wagenpferden
Nacktes Mädchen, in einer Landschaft schlafend
Karlsbad, Kapelle Maria hinter der Harfe
Karlsbad, Blick vom Keglevichskreuz auf den "böhmischen Saal"
Porträt eines Pferdes auf der Weide
Landschaft mit Brücke und Stadt am jenseitigen Ufer
Herde auf der Weide
Grob skizzierte Landschaft
Skizze eines Mannes im Profil nach rechts
Drei Skizzen: Mitte Meerlandschaft mit Felsen; Frau mit einem Kind auf dem Arm; nicht identifizierbare Skizze
Kreuztragung
Sperlinge im Starkasten
Karikierter Männerkopf im Profil nach links
Aglaé Sauvée
Schöffer Denkmal
Gutenberg Denkmal
Der Donaustrudel bei Grein mit Tobias und dem Engel
Schattenriss eines Mannes
Schattenriss einer Frau
Stammbuchblatt mit einer Baumgruppe am Wasser und Inschrift
Studie zweier nackter Männer
Kampfszene
Motiv aus Nürnberg
Alter Torturm mit Umgebung in Frankfurt am Main, in der Ferne der Dom
Rehpaar mit zwei Jungen
Der Ritter auf der Burgzinne mit den beiden Jungfrauen
Dachs als Bergmann
Kater als Jägersmann
Illustration zu einem Gedicht von Franz von Kobell
Landschaft mit Hahn und Huhn
Morro. Deutscher Pinscher
Ein Raucher
Alter Raucher an einem Tisch sitzend
Eine biblische Geschichte (Der verlorene Sohn?)
Ein Ständchen
Abzug der Brautleute
Knabe, Distelköpfe abschlagend
Zwei Eselreiter
Petrus Forschegrund
Liebespaar
Sappho
Schöne Frau, einem Herrn [d. Künstler selbst?] den Ausbruch des Vesuv zeigend
Titelblatt zum Düsseldorfer Künstler-Album
Die Laurenburger Els
Figurenskizzen
Ein sich küssendes junges Paar
Unbekanntes männliches Brustbild
Flusslandschaft mit Holzhaus und Stadt am jenseitigen Ufer
Brustbild von Lucas Cranach
Romeo und Julia
Alter Einsiedler beim Spiel
Erweckung von Jairus Tochter
Drei kleine Mädchen im Regen
Ecce Homo
Kopf eines Mannes
Schwebender Engel mit Spruchband
Mädchen von Capri
Ulan Eggeling aus Rautheim in der Schlacht bei Waterloo
Flusslandschaft mit drei Figuren
Neujahrsglückwunsch-Karte für 1839
Johann Joachim Winckelmann
Bauernhof in Wenden
Halbfigur einer jungen Dame
Kaiserworth, Rathaus und Marktkirche in Goslar
Klingentor in Rothenburg
Blühende Levkojen
Landschaftsstudie
Volkstrachten der Provinz Sachsen: Frauen im Sonntagsstaat
Arbeiter im Weinberg vor Berglandschaft mit Felsenburg und Stadt
Kopf eines Esels
Concordat
Kaiser Maximilian wird von Maria von Burgund mit einem Rosenkranz geschmückt
Spinnende Frau auf Capri
Der ängstliche Reiter
Die Jagd nach dem Glück
Rotwild am Wasser
Geflügelte Gestalt der Poesie, Harfe spielend
Aussicht vom Pfingstberge bei Potsdam, Abendbeleuchtung
Pantherkopf
Christus am Ölberg
Eberbach am Neckar
Apoll und Daphne
Pfauen, Hühner und Goldfasan
Ansicht von Freiburg
Stehender Soldat
Übungen im Rechtschreiben
Blattwerkornament
Kloster Wülfinghausen
Handwerksbursche die Geige spielend
Kinder ein Bild bekränzend
Das Schloss zu Wolfenbüttel
Kaiser Lothar II.
Dorfstraße mit drei Frauen
Landschaft mit Lastwagen
Adam und Eva
Büste des Sophokles
Büste des Zeno
Büste des Demokrit
Büste des Diogenes
Büste des Plinius (des Älteren oder Jüngeren?)
Büste des Aristoteles
Büste des Sokrates
Büste des Seneca
Zwei tanzende Skelette neben einem Spitzbogen
Drei tanzende Skelette neben Spitzbogen
Weibliche liegende Figur, an einen volutenförmigen Gegenstand gelehnt