museum-digitaldeutschland
STRG + Y
de
Museum Berlin-Karlshorst Sammlung Objekte 1914-1945 [207272]
207272 (Museum Berlin-Karlshorst CC BY-NC-SA)
Herkunft/Rechte: Museum Berlin-Karlshorst / MBK (CC BY-NC-SA)
1 / 3 Vorheriges<- Nächstes->

Feldpostbrief eines Rotarmisten an seine Geliebte, Moskau, Dezember 1944

Kontakt Zitieren Datenblatt (PDF) Originalversion (Datensatz) Entfernung berechnen Zum Vergleich vormerken Graphenansicht

Beschreibung

Feldpostbrief des Rotarmisten Sergej Baton an seine Geliebte, Sinaida Alexandrowna Danilina, vom 20. Dezember 1944. In seinem Brief berichtet Baton u. a. über die kalten Wetterbedingungen: "Das Wetter hat sich geändert, es schneit nicht, die Frost lässt nach, es sind 3-5º, doch der Wind bläst unwahrscheinlich stark, weshalb es sehr kalt ist. Wenn du einige Stunden auf dem freien Feld bist, so treten anstelle der roten Wangen blaue Flecken." Außerdem entschuldigt er sich dafür, dass er keine Gelegenheit hatte, ein Foto zu machen und es ihr zu schicken.
Der Brief trägt den Stempel "Überprüft durch die Militärzensur 15521" und wurde von der Moskauer Nordbahn Klyazma Tsentralnaya abgeschickt.

Abschrift des Textes:

20.12.1944 года.
Здравствуй дорогая Зиночка!
Прийми мой пламенный огнем пылающий привет, мое сердечное пожелание всего наилучшего в твоей молодой жизни и в твоих повседневных делах!
Одновременно поздравляю с новым 1945 годом — годом окончательной победы над заклятым врагом, желаю тебе еще большего счастья, а главное встречи со всеми теми кого ты именно ждешь. Сегодня получил твое письмо которое ты посвятила еще в день Конституции. Правда оно что-то долго йшло. За письмо прийми сердечное спасибо. Зиночка я должен сознаться в правде, что с каждым днем все больше чувствуется желание и жажда получать твои письма. Чувствуется какая то близость к тебе, как к чуткому товарищу приносящему частицу радости в нашей подчас тяжелой жизни. О себе Зиночка всего два слова. Живу пока абсолютно по старому. Перемен никаких. Одно полагаю, что когда будеш читать эти строки то я уже буду в совершенно иной обстановке даже может быть в жестоком бою. В остальном все по прежнему. Погода поменялась, снега нет, мороз слабый 3-5º но ветер ужасно сильный от чего крепко холодно. Если пробудеш несколько часов на поле так вместо румянца появляются синие пятна.
Дорогая З.А. сегодня делал попытку сфотографироватся но попусту нет фотоматериала.
В условиях наших дело сложное. Приложу все свои способности чтобы // выслать тебе более подходящую фотографию. А пока я думаю ты обижатся не станеш.
Правда Зина? Твою же жду в скором времени. Ну Зинаида Александровна прости если чего не так написал. Настроение неважное много беспокоит начальство. А пока разреши закончить. Пиши жду с нетерпением. Досвидания.
С искренним сердечным приветом
целую Сергей
/Штамп/ ПРОСМОТРЕНО Военной Цензурой 15521

Москва Сев. ж. дорога ст. Клязьма Центральная д.16 Данилиной Зинаиде Ал-ров.
Полевая почта 14136 «П»
Батин С.К.

Beschriftung/Aufschrift

20.12.1944 года.
Здравствуй дорогая Зиночка!
Прийми мой пламенный огнем пылающий привет, мое сердечное пожелание всего наилучшего в твоей молодой жизни и в твоих повседневных делах!
Одновременно поздравляю с новым 1945 годом — годом окончательной победы над заклятым врагом, желаю тебе еще большего счастья, а главное встречи со всеми теми кого ты именно ждешь. Сегодня получил твое письмо которое ты посвятила еще в день Конституции. Правда оно что-то долго йшло. За письмо прийми сердечное спасибо. Зиночка я должен сознаться в правде, что с каждым днем все больше чувствуется желание и жажда получать твои письма. Чувствуется какая то близость к тебе, как к чуткому товарищу приносящему частицу радости в нашей подчас тяжелой жизни. О себе Зиночка всего два слова. Живу пока абсолютно по старому. Перемен никаких. Одно полагаю, что когда будеш читать эти строки то я уже буду в совершенно иной обстановке даже может быть в жестоком бою. В остальном все по прежнему. Погода поменялась, снега нет, мороз слабый 3-5º но ветер ужасно сильный от чего крепко холодно. Если пробудеш несколько часов на поле так вместо румянца появляются синие пятна.
Дорогая З.А. сегодня делал попытку сфотографироватся но попусту нет фотоматериала.
В условиях наших дело сложное. Приложу все свои способности чтобы // выслать тебе более подходящую фотографию. А пока я думаю ты обижатся не станеш.
Правда Зина? Твою же жду в скором времени. Ну Зинаида Александровна прости если чего не так написал. Настроение неважное много беспокоит начальство. А пока разреши закончить. Пиши жду с нетерпением. Досвидания.
С искренним сердечным приветом
целую Сергей
/Штамп/ ПРОСМОТРЕНО Военной Цензурой 15521

Москва Сев. ж. дорога ст. Клязьма Центральная д.16 Данилиной Зинаиде Ал-ров.
Полевая почта 14136 «П»
Батин С.К.

Material/Technik

Papier / handgescrieben

Maße

Höhe: 21,0 cm, Breite: 15,5 cm, Seitenzahl: 2

Sprache

Русский

Hergestellt Hergestellt
1944
[Zeitbezug] [Zeitbezug]
1941
1940 1947
Museum Berlin-Karlshorst

Objekt aus: Museum Berlin-Karlshorst

Mit dem Akt der bedingungslosen Kapitulation in unserem Haus endete der Zweite Weltkrieg in Europa. Am 8. Mai 1945 unterzeichnete das Oberkommando...

Das Museum kontaktieren

[Stand der Information: ]

Hinweise zur Nutzung und zum Zitieren

Die Text-Informationen dieser Seite sind für die nicht-kommerzielle Nutzung bei Angabe der Quelle frei verfügbar (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Als Quellenangabe nennen Sie bitte neben der Internet-Adresse unbedingt auch den Namen des Museums und den Namen der Textautorin bzw. des Textautors, soweit diese ausdrücklich angegeben sind. Die Rechte für die Abbildungen des Objektes werden unterhalb der großen Ansichten (die über ein Anklicken der kleineren Ansichten erreichbar werden) angezeigt. Sofern dort nichts anderes angegeben ist, gilt für die Nutzung das gerade Gesagte. Auch bei der Verwendung der Bild-Informationen sind unbedingt der Name des Museums und der Name des Fotografen bzw. der Fotografin zu nennen.
Jede Form der kommerziellen Nutzung von Text- oder Bildinformationen bedarf der Rücksprache mit dem Museum.