museum-digitaldeutschland
STRG + Y
de
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung Papyrussammlung [P 6984]
http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=ImageAsset&module=collection&objectId=1500098&resolution=superImageResolution#5433970 (Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin CC BY-NC-SA)
Herkunft/Rechte: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin / Fotograf unbekannt (CC BY-NC-SA)
0 / 1 Vorheriges<- Nächstes->

R: Sammlung von Prozeßprotokollen betreffend Soldatenehen / V: Bericht über verschiedene Verhandlungen

Kontakt Zitieren Datenblatt (PDF) Originalversion (Datensatz) Entfernung berechnen Zum Vergleich vormerken Graphenansicht

Beschreibung

R:
Fragment aus einer Sammlung von Prozessprotokollen betreffend Eheverhältnisse von römischen Soldaten. Im ersten Prozeßprotokoll beansprucht Lucia Macrina eine Verwahrsumme aus dem Nachlass des verstorbenen Soldaten Antonius Germanus. Der Präfekt Lupus wird allerdings zur Lösung der Streitangelegenheit keinen Schiedsrichter bestellen, da die Verwahrsumme eigentlich eine Mitgift ist, die Antonius Germanus aus der verbotenen Ehe mit Lucia Macrina erhalten hat. Im zweiten Prozessprotokoll agiert der Richter im Auftrag des Präfekten Petronius Mamertinus. Chthinbois erhebt Klage gegen den Soldaten Cassius Gemellus, der ihr 700 Drachmen schulde. Es wird aber festgestellt, dass es sich eigentlich um kein Darlehen, sondern um eine Mitgift handelt, die Gemellus beim Abschluss der Ehe mit Chthinbois erhalten hat. Aufgrund des Eheverbots für Soldaten hat die Frau daher keinen Anspruch auf das Geld.

Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/00006/

V:
Gehört wahrscheinlich zu Chrest.Mitt. 88 (P.Catt. V): Bericht über verschiedene Verhandlungen.

Material/Technik

Papyrus (Material); beidseitig, beschriftet (Technik)

Maße

Höhe x Breite: 22,7 x 28,5 cm (lt. BerlPap)

Abschrift

Original: Ancient Greek

IIspc ? BGU1,114,1
ειτος καὶ αὐτὸν χειν περί τινων πρὸς αὐτήν, Λοῦπος εἶπεν· περὶ τὸν στρατηγὸν τῆς πόλεως κριτήν σοι δίδωμι.
ἔτους κ Θεοῦ Τραιανοῦ Τῦβι δεκάτῃ. ΛουκίαςΛουκίας Μακρίνας διὰ Φανείου ῥήτορος εἰπούσης ἀπαιτεῖν παρακαταθήκην ἐξ ὑπαρχόντων Ἀντωνίου Γερμανοῦ στρατιώτου τετελευτηκό τος Λοῦπος εἶπεν· νοοῦμεν ὅτι αἱ παρακα ταθῆκαι προῖκές εἰσιν. ἐκ τῶν τοιούτων αἰτιῶν κριτὴν οὐ δίδωμι. οὐ γὰρ ἔξεστιν στρατιώτην γαμεῖν. εἰ δὲ προῖκα ἀπαιτεῖς, κριτὴν διδοὺςδίδωμι δόξω πεπεῖσθαι νόμιμον εἶναι τὸν γάμον.
ἐξ ἀναπομπῆς Μαμερτείνου· ἔτους ιη Ἁδριανοῦ τοῦ κυρίου Φαμενὼθ α, α ἐν Κόπτῳ, Χθινβόις πρὸς Κάσιον Γεμέλλον ππέα Βουκοντίων ἐπ παρόντι τῷ πατρὶ αὐτῆς Ὀρεστοοῦφι. Ἀπολιναρίου ῥήτορος εἰπόν τος ὀφειλομένων ὑπὸ Γεμέλλου Τινβόιδι δραχμῶνδραχμάς ἑπτακοσίωνἑπτακοσιας κατὰ διαγραφὴν με τιέναιμετειέναι τοῦτον ἀκολούθως τῇ διαγραφῇ, Ἀλεξάνδρου καὶ Ἡρακλείδου ῥητόρων ἀποκρι ναμένων Χθινβόιν ὡς γεγαμημένην αὐτῷ ἀπαιτεῖν αὐτὸν βούλεσθαι προῖκαπροοῖκα ν ἀπο δέδωκεν αὐτῷ μήτε δύνασθαιδυναται λαβεῖν
ἀπηγορευμένουἀπηγορευομένουαποπορευομενου στρατιώταις ἑλέσθαι γυναῖκαςγυναῖκες, τὸν δὲ πατέρα αὐτῆς ἐπιτροπεύ σαντα αὐτοῦ λογοθετηθένταλογοτεθηθήντα πρὸς αὐτὸν προεῖσθαι αὐτῷ γράμματα εηρη κέναι ἐν τούτῳ λογοη περὶ προικὸςπροοικὸς πιστευθεῖσα τωπο τοῦ μετάλλου οἴκημα ἐκτεπροθνα αὐ τοῦ καὶ ἄλλα πλεῖστα καὶ περὶ τῆς ὑφαιρέ σεως τὴν ἐνκαλουμένην ειληγέναι τὴν τοῦ λόγου τάξιν, δεῖσθαι ον ἃ ὑφείλατο ἐπαναγκασθῆναι ἀνταποδοῦναι, τοῦ συνηγοροῦντος εν τι προενεγ καμένου μηδὲν μὲν αὐτὴν ὑφῃρσθαι τοῦ Γεμέλλου, δεδανεικέναι δὲ αὐτκατὰ δύο διαγραφὰς τὰς ἑπτακοσίας δρα χμάς, κατὰ μὲν πρώτην σξ κατ δ δευτέραν υμ, καὶ οὐχ ὡς ἄνδρα ἀλλʼ ὡς ὑπόχρεον ταύτας ἀπαιτεῖν, ἀναγνωσ θεισῶν τῶν διαγραφῶν ὁ ἱερεὺς καὶ ἀρχιδικαστής. στρατιώταις μὲν ἀπηγό ρευται γυναῖκας ἑλέσθαι δὲ αὐτοὺς οὐδὲ εις μὴ περιεχούσης τῆς δευτέρας διαγρα φῆς εἰς προικὸςπροοικὸς λόγον ἀναφέρεσ θαι τὰς υμ, α
ταύτας αὐτῇ ἀποδοῦναι, α δε κατὰ τὴν δευ τέραν διαγραφὴν τοι τῶν σξ κρα τεῖσθαι οὐ δύναται, προικὸςπροοικὸς δίκαια τού των ἐχουσῶν. Γεμέλλου ἀξιοῦντος τηρηθῆναι αὐτῷ λόγον τῆς ὑφαιρέσεως πρὸς τὴν Χθινβόιν λ, Οὔλπιος Ἀσκληπιά δης γενόμενος ἔπαρχος σπείρης δευτέρας σπανῶν ὁ ἱερεὺς κα ἀρχιδικαστής· ἐάν τινας ἐναργεῖς ἀποδείξεις ἔχῃς, ἐὰν ἐπενέγκῃς, ἀκούσομαί σουοσου. ἔτους ιη Τραιανοῦ Φαῶφι ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι. Λονγίνου Υου εἰπόντος Ῥωμαον ἑαυτὸν ὄντα ἐστρα τεῦσθαι ἐν σπείρῃ πρώτῃ Θηβαίων ὑπὸ Σε ουῆρον, συνῳκηκέναι δὲ ἐν τῇ στρατείᾳ γυναικὶ Ῥωμαίᾳ ἐξ ἧς πεπαιδοποιῆσθαι Λονγεῖνον Ἀπολινάριον καὶ Λονγείνιον Πομ πώνιον οὕσπερ ἀξιοῖ ἐπικριθῆναι, Λοῦπος λαλήσας μετὰ τῶν νομικῶν εἶπεν· ἐπεὶ σεσήμανταιηνται οἱ παῖδες ὡς ἐκ Ῥωμαίας γεγενημένοι, σὺ αὐτοὺς κα θέλεις ἐξ ἐπι κρίσεως νομίμουςἐπιμους καταλείπειν, νόμιμον δὲ πατέρα αὐτῶν ποιεῖν οὐ δύναμαιδύνομαι.
ἔτους ιη Τραϊανοῦ Παῦνι ι. Χρώτιδος διὰ Φιλοξένου ῥήτορος εἰπούσης ἀστὴν ἑαυτὴν οὖσαν συνεληλυθέναι Ἰσιδώ ρῳ ἀστῷ, μετὰ ταῦτα δὲ στρατευσαμένου ἐκείνου εἰςἰς χώρτην ἐσχηκέναι ἐξ αὐτοῦ υἱὸν Θεόδω ρον περὶ οὗ ἐντυγχάνει ἀξιοῦσαἀξιουσαν εἰεντι ἠμε λήθη ἀπαρχὴν αὐτοῦ ἀποτεθῆναι, ὅτι δὲ υἱός ἐστιν ἐκείνου ἐκἐγ διαθήκης ἣν ἔγραψε φανε ρὸν εναι, κληρονόμον γὰρ αὐτὸν τῶν δίων ἀπολε λοιπέναι, ἀναγνωσθείσης διαθήκης Ἰουλίου Μαρτιαλίου στρατιώτου σπείρης πρώτης Θη βαίων, Λοῦπος λαλήσας μετὰ τῶν φίλων εἶπεν· οὐκ ἐδύνατο Μαρτιάλιος στρατευόμενος νόμιμον υἱὸν ἔχειν, κληρονόμον δὲ αὐτὸν ἔγραψεν νομίμως.
ἔτους ε Ἀντωνείνου τοῦ κυρίου ἐπαγομένων γ. προσελθόντων Ὀκταουίου Οὐάλεντος καὶ Κα σίας Σεκούνδης πρὸ μιᾶς περτεθέντων, Εὐδαίμων βουλευσάμενος σὺν τοῖς παροσι εἶπεν· καὶ ἐχθὲς εὐθὺς τῶν πομνημά των τοῦ κρατίστου Ἡλιοδώρου ἀναγνωσθέν των καὶ τῆς αἰτίας διʼ ἣν περέθετο δήλης
γενομένης ἰδεῖν περὶ ἀπηγορευμένων πράγματος ἐντυχοῦσαν τὴν μητέραμητέραν τὴν τοῦ παιδὸς τούτου, καὶ σήμερον ἐντυχὼν τοῖς εἰςἰς τοῦτο διαφέρουσιν πρά γμασιν βεβαιῶ ὃ ἐχθὲς ὑπελάμβανον. ἐξερχομέ νου εἴτε ἐν τάξει εἴτε ἐν σπείρᾳ εἴτε ν εἴλῃ ὁ γεννη θεὶς οὐ δύναται εἶναι νόμιμος υἱὸς. μη μὴ ὢν δὲ νόμιμος υἱὸς τοῦ πατρὸς ὄντος Ἀλεξανδρέως Ἀλε ξανδρεὺς οὐ δύναται εἶναι. ὁ παῖς οὗτος γεγέννη ταιγεγενηθεται τῷ Οὐάλεντι στρατευομένῳστρατευομένουν σπείρᾳ· ὀθνεῖος αὐτοῦ ἐστιν· εἰσαχθῆναι εἰςἰς τὴν πολιτείανπολειτείαν τὴν Ἀλεξαν δρέων οὐ δύναται. καὶ προσέθηκεν· ἐχθὲς ἔφης ἄλλους ἐσχηκέναι παῖδας· ποίας ἡλικίας εἰσίν, πότε ἐγεννήθησαν; Ὀκταούιος Οὐάλης ἀπεκρίνατοπεκρείνατο ὁ εἷς νῦν, ὁ εἷς δὲ προγενέστερός ἐστιν. Εὐδαίμων εἶπεν· ὁ προγενέστερος ποῦ σοι στρατευομένῳ ἐγένετο; Οὐάλης ἀπεκρίνατοἀπεκρείνατον χώρτῃ καὶ οὗ τος ὁ μικρότεροςμεικρότερος. Εὐδαίμων εἶπεν· ἴσθι καὶ ἐκείνους τῆς αὐτῆς τάξεως τούτῳ ὄντας. Ἔνια ἀπαράβατά ἐστιν. Οὐάλης εἶπεν· ἄρτι, ἐὰν γένηταί με ἀποδημεῖν, σὺ αὐτός μοι ὑπογράψεις διʼ ἐπιτρόπου ἀπολαβεῖν με τὰ δίκαια. τί ἠδίκησαν οἱ παῖδες; Εὐδαίμων επεν· εὔηθες πεποίηκα διὰ πολλῶν εἰπὼν ὃ ἐδυνάμην τευσαι ἐν ἐ λαχίστῳ. ἐπειδὴἐπιδὴ τοίνυν ἐπιχειρεῖς τοῖς ἀδυνάτοις, οὔτε οὗτος οὔτε οἱ ἄλλοι υἱοί σου Ἀλεξανδρέων πολῖταίπολεῖταί εἰσιν.
ἰδίου λόγου Ἰουλιανοῦ. ἔτους κ Ἁδριανοῦ τοῦ κυρίου Ἁθὺρ κε. Σαραπίωνος Ἀπολλωνίου καὶ Ἀμοισοισᾶ Ἡλιοδώρου κατηγορούντων Κορνηλίας διʼ Ἀπολλωνίου πρεσβυτέρου ῥήτορος ὡς ἐπικρατούσης ἀνδραπόδων ζ καταγραφένων αὐτῇ πὸ Ἰουλίου Ἀκουτιανοῦ κληρονομήτου ἐν τῷ τῆς συνβιώσεως χρόνῳ, καὶ Θέωνος ῥήτορος παρισταμένου τῇ Κορνηλίᾳ φάσκοντος γάμον νόμιμον μ γεγονέναι, στρατευομένῳ γὰρ συμβεβληκέναι τῷ Ἀκουτιανῷ καὶ τὰ ἀνδράποδα ταύτην ἐωνῆσθαι, ἀναγιγνώσκοντόςἀναγεινώσκοντός τε ὠνὴν Μούσης σὺν ὑποτιτθικῷ ἐπὶ τοῦ δωδεκάτου ἔτους καὶ Δάφνης ἐπὶ τοῦ ιθ, οἰκογενείας δὲ Θρεπτοῦ καὶ Συντρόφου, φάσκοντος δὲ Ὡρείωνος ῥήτορος παρισταμένου αὐτῇ Σεουῆρον ποτίτθιον τι εἶναι ἐκ Μούσης γενόμενον, Ἐλπι δηφόρου δὲ οἰκογένειαν δὲ μ ἔχειν, τοῦτο δὲ ἐπὶ πολλῶν φιλεῖν γενέσθαι, μ γὰρ παίδωνπαῖδας ἐξ οἰκογενείας τάσσεσθαι, Ἰουλιανός· τὸ μετὰ τὴν στρατείαν ὠνηθὲν ἀνδράποδον καὶ οὗ μὴ ἐπή νεγκας οἰκογένειαν ται εἰς τὸν κυριακὸν λόγον τὰ ἄλλα σοι ἀνίημι. ἀξιούσης αὐτῆς ἀποδοθῆναι τάλαντον ὃ ἔσχεν παρʼ αὐτῆς Ἀκουτιανὸς ἐν παρακαταθήκῃ καὶ ἀνα γινωσκούσης τὰ γράμματα, τοῦ δὲ κατηγόρου λέγον τος τοῦτο εἶναι τὸ γαμικὸν συμβόλαιον, τοὺςτου γὰρ στρατευομένους οὕτω συμβάλλειν, Ἰουλιανός· τὸ ἀναγνωσθὲν δάνειον ἐκβάλλω ἐκ παρανόμου γάμου γενόμενον.
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Objekt aus: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Die bemerkenswerte Sammlung des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung zählt ca. 100.000 Objekte. Sie umfasst Meisterwerke unterschiedlicher Epochen...

Das Museum kontaktieren

[Stand der Information: ]

Hinweise zur Nutzung und zum Zitieren

Die Text-Informationen dieser Seite sind für die nicht-kommerzielle Nutzung bei Angabe der Quelle frei verfügbar (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Als Quellenangabe nennen Sie bitte neben der Internet-Adresse unbedingt auch den Namen des Museums und den Namen der Textautorin bzw. des Textautors, soweit diese ausdrücklich angegeben sind. Die Rechte für die Abbildungen des Objektes werden unterhalb der großen Ansichten (die über ein Anklicken der kleineren Ansichten erreichbar werden) angezeigt. Sofern dort nichts anderes angegeben ist, gilt für die Nutzung das gerade Gesagte. Auch bei der Verwendung der Bild-Informationen sind unbedingt der Name des Museums und der Name des Fotografen bzw. der Fotografin zu nennen.
Jede Form der kommerziellen Nutzung von Text- oder Bildinformationen bedarf der Rücksprache mit dem Museum.