museum-digitaldeutschland
STRG + Y
de
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung Papyrussammlung [P 16874/A, B]
http://www.smb-digital.de/eMuseumPlus?service=ImageAsset&module=collection&objectId=1532103&resolution=superImageResolution#5433658 (Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin CC BY-NC-SA)
Herkunft/Rechte: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung, Staatliche Museen zu Berlin / Fotograf unbekannt (CC BY-NC-SA)
0 / 1 Vorheriges<- Nächstes->

Korrespondenz über einen Festungsbau in Herakleopolis

Kontakt Zitieren Datenblatt (PDF) Originalversion (Datensatz) Entfernung berechnen Zum Vergleich vormerken Graphenansicht

Beschreibung

P. 16875:
Brief, wahrscheinlich vom Dioiketen Dioskurides, bezüglich der Verwendung der übrigen Gelder, die durch die Versteigerung der unbebauten Grundstücke im Festungsgebiet akquiriert worden sind (vgl. P. 16874 A, B Kol. I – Kol. II Z. 15 und P. 16874 A, B Kol. II Z. 16 – Kol. III Z. 17). Die Gelder sollten den Bau der Festung am Hafen finanzieren, der aus unbekanntem Grund nicht fortgeführt werden konnte.

P. 16874 A, B Kol. I – Kol. II Z. 15:
Brief des Strategen Ptolemaios an den König und die Königin. Es geht um den Wiederaufbau einer Festung am Hafen von Herakleopolis. Um die Bauarbeiten zu finanzieren, wurden Grundstücke im Gebiet der Festung konfisziert und versteigert. Ptolemaios schlägt vor, dass den früheren Inhabern Königsland als Ersatz gegeben wird. Der Dioiketes Dioskurides soll informiert werden, damit er entsprechende Maßnahmen ergreifen kann. Das Schreiben wird an Dioskurides weitergeleitet (der Erledigungsvermerk datiert auf den 2. November 156 v.Chr.).

P. 16874 A, B Kol. II Z. 16 – Kol. III Z. 17:
Brief des Strategen Ptolemaios an den Dioiketen Dioskurides. Es geht um die Versteigerung der unbebauten Ländereien, die im Bereich der Festung liegen und zur Finanzierung der Bauarbeiten konfisziert wurden, und um die Entschädigung der früheren Inhaber durch Königsland. Dioskurides soll sich außerdem bemühen, dass der Bau schnellstmöglich abgeschlossen wird und dem Hypodioiketen Sarapion diesbezüglich Anweisungen geben.

P. 16874 A, B Kol. III Z. 18 – Kol. IV Z. 4:
Der Dioiketes Dioskurides leitet dem Hypodioiketes Sarapion die Anweisungen weiter, die er vom Strategen Ptolemaios erhalten hat (vgl. P. 16874, Kol. II Z. 16 – Kol. III Z. 17).

P. 16874 A, B Kol. IV Z. 5 – Kol. V Z. 3:
Der Stratege Ptolemaios schreibt an das Königspaar. Der Text ist zum größten Teil nicht erhalten. Das Schreiben wird an Dioskurides weitergeleitet (der Erledigungsvermerk datiert auf den 13. April 155 v.Chr.).

P. 16874 A, B Kol. V Z. 4–19:
Der Dioiketes Dioskurides schreibt an den Hypodioiketes Sarapion. Die Errichtung des Festungsbau ist fast beendet. Dioskurides hat Eisen und Holz für die Errichtung der Türen bestellt. Sarapion muss sich um die Herstellung der Türen kümmern und darauf achten, dass von den Materialien nichts gestohlen wird.

Nach BerlPap: http://berlpap.smb.museum/17193/

Material/Technik

Papyrus (Material); einseitig, beschriftet (Technik)

Abschrift

Original: Ancient Greek

156/155BC Herakleopolis
προθυμως εκασται ν υπο του ετι δε και ενοχλητω δην στοις το εξης α τοπον ην σιθηειν ει αν των οἰκοδομηθῆναι λια και σι γενοιτας τις ερι γομ
συνε τῶν εἰς ταῦτα καταταγέντων ἀντιδότων καὶ ἑτέρων τοῖς ἰδιώταις ἐκ τῆς βασιλικῆς γῆς ἀποδοθέντων. ἐὰν φαίνηται, καλῶς ἂν ποιήσαιτε προστάξαντες ἐπιμελεῖσθαι Διοσκουρίδει τῶι ἀρχισωματοφύλακι καὶ διοικητῆι περὶ τούτων προσανηνέγκαμεν δʼ ὑμῖν καὶ περὶ τοῦ ἐν τῆι μητροπόλει φρουρίου ἵνʼ ἐπεὶ οἰόμεθα ἀνώχυρόν τε ὑπάρχειν πολλῶν ὑπερκειμένων τόπων ἐνίων δʼ αὐτοῦ καὶ τείχων σεσειγμένων ἐὰν φαίνηται προστάξητε καθελεῖν αὐτὸ πολύ τις ὑποβαλλομένης εἰς τὴν ςν καὶ τῆς ἐκ τούτου λυτῆς ης πλίνθου κα μηδενὸς δὲ ἐπὶ τούτου προσπεφωνημένου παειν προσανενεγκόντες ἐὰν μὴ ἄλλως δοκῆι περὶ τούτου κατὰ τὸ δατηι
εὐτυχεῖτε ἔτους κα Μεσορὴ λ Διοσκουρίδει. ποιεῖν περὶ τούτων ὃν τρόπον οἴεται. κϛ Φαῶφι γ Πτολεμαῖος Διοσκουρίδει χαίρειν. περὶ μὲν τῆς πράσεως τῶν ἐμπεριλαμβανομένων ἐν τῶι κατασκευαζο μένωι ἐπὶ τοῦ καθʼ Ἡρακλέους πόλιν ὅρμου φρουρίωι ψιλῶν τόπων καὶ τῆς ἀντιδοθησομένης τοῖς κυρίοις ἐκ τῆς βασιλικῆς γῆς ἀνενεγκάντων ἡμῶν ἐπὶ τὸν βασιλέα καὶ τὴν βασιλίσσαν
ε ἐπεστάλκεις Διονυσίωι τῶι βασιλικῶι γραμματεῖ σινωμ διὰ τὸ πιεσθῆναι οὐκ ἂν εὐκαίρως ς ἔλθοις ἐπὶ τῶν τόπων ὑπολελειμμένοι τηι κηρυχθείησαν ἐκ τοῦ βασιλικοῦ τὰ ἄλλα ὅσαπερ ἐπὶ τῶν ἐκ βασιλικοῦ πεπραμένων γένοιτο. καλῶς ἂν ποιήσῃς συντέλειαν τοῦ ὀχυρώματος πιστεῖλαι Σαραπίωνι τούτωι ἔτι δὲ καὶ Διονυσίωι τῶι βασιλικῶι γραμματεῖ ἐπιτελεῖν ταῦτα καὶ τὰ ἀπὸ τῆς τιμῆς χρήματα δέχεσθαί τε παρὰ τοῦ βασιλικοῦ τραπεζίτου καὶ τῶν εἰθισμένων καὶ ἀναλίσκειν εἰς τὰ ἔργα καθότι καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων τῶν ἐισενηνεγμένων παρὰ τῶν ἐν τῶι νομῶι. οἰκονομεῖται ὃν τρόπον ἦμεν ἐσταλμένοι
ἔρρωσο ἔτους κϛ Μεχεὶρ λ. Διοσκουρίδης Σαραπίωνι χαίρειν. τῆς γενομένης εἰσδόσεως τῶι βασιλεῖ καὶ τῆι βασιλίσσηι παρὰ Πτολεμαίου τῶν ἀρχισωματοφυλάκων καὶ στρατηγοῦ μετενεχθείσης δε
τον προ στοχασαι ὥστε
βασιλεῖ Πτολεμαίωι καὶ βασιλίσσηι Κλεοπάτραι θεοῖς Φιλομήτορσι παρὰ Πτολεμαίου τοῦ ἀρχισωματοφύλακος καὶ στρατηγοῦ του υφη κατα ιδιωτ του υπε ανα καὶ ε αὐτοὺς παρσαι θαι οιος τ προστάξασ-
θαι καὶ ἡμῖν τὸ δοχθὲν διασαφῆσαι. εὐτυχεῖτε Διοσκουρίδει. ποιῆσαι ἔτους κϛ Φαμενὼθ ιε. Διοσκουρίδης Σαραπίωνι χαίρειν. ἐπεὶ ἐκ τῶν παρὰ Πτολεμαίου τῶν ἀρχισωματοφυλάκων καὶ στρατηγοῦ γεγραμμένων ἡμῖν τὰ κατὰ τὴν οἰκοδόμησιν τοῦ κτιζομένου ἐπὶ τοῦ καθʼ Ἡρακλέους πόλιν ὅρμου φρουρίου ἐν συντελείαι ἐστίν, εἰς δὲ τὴν τῶν πυλῶν κατασκευὴν οἴεται δεῖν ὁ Πτολεμαῖος ξύλα τε καὶ σίδηρον ς εἰς ἀσπίδας καὶ ἥλους χορηγηθῆναι, καὶ γεγράφαμεν τοῖς ἐν τῆι Θηβαίδι ἐκπέμψαι τὰ σημανθέντα τοῦ σιδήρου καθʼ ὅτι Πρώταρχον τὸν ἀρχιτέκτονα ἀνενεγκεῖν συντάξασθαι δὲ τοῖς σκεπάζουσι παραδοῦναι οἷς ἂν σύ τε καὶ Διονύσιος ὁ βασιλικὸς γραμματεὺς συστήσητε, προνοήθητι ὅπως αἵ τε θυραὶ κατασκευασθῶσιν ἐξ ἐπιχωρίων ξύλων ἐπιτήδειαι καὶ ὁ διαποιήσων σίδηρος καταχρησθῇ καὶ καθόλου μηθεὶς ἐκ τῶν κατὰ μέρος γένηται κλοπιμς τούτων νοσφισμός. ἔρρωσο ἔτους κϛ .
Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Objekt aus: Ägyptisches Museum und Papyrussammlung

Die bemerkenswerte Sammlung des Ägyptischen Museums und Papyrussammlung zählt ca. 100.000 Objekte. Sie umfasst Meisterwerke unterschiedlicher Epochen...

Das Museum kontaktieren

[Stand der Information: ]

Hinweise zur Nutzung und zum Zitieren

Die Text-Informationen dieser Seite sind für die nicht-kommerzielle Nutzung bei Angabe der Quelle frei verfügbar (Creative Commons Lizenz 3.0, by-nc-sa) Als Quellenangabe nennen Sie bitte neben der Internet-Adresse unbedingt auch den Namen des Museums und den Namen der Textautorin bzw. des Textautors, soweit diese ausdrücklich angegeben sind. Die Rechte für die Abbildungen des Objektes werden unterhalb der großen Ansichten (die über ein Anklicken der kleineren Ansichten erreichbar werden) angezeigt. Sofern dort nichts anderes angegeben ist, gilt für die Nutzung das gerade Gesagte. Auch bei der Verwendung der Bild-Informationen sind unbedingt der Name des Museums und der Name des Fotografen bzw. der Fotografin zu nennen.
Jede Form der kommerziellen Nutzung von Text- oder Bildinformationen bedarf der Rücksprache mit dem Museum.